Сегодня полезно-развлекательный урок словацкого языка. Туристы и новоявленные иммигранты, радуясь, что они неплохо понимают словацкий язык, могут попасть в интересную ситуацию, когда явно слышимое и понимаемое слово несет другое значение, а иногда и прямо противоположное.
|
По-словацки |
Предположение |
Перевод |
| Čerstvý chlieb | Черствый хлеб | Свежий хлеб |
| Vôňa | Вонь | Приятный запах |
| Ovocie | Овощи | Фрукты |
| Úžasné mesto | Ужасное место | Изумительный город |
| Jahoda | Ягода | Клубника |
| Pohánka | Поганка | Гречка |
| Pozdraviť | Поздравить | Поздороваться |
| Pozor! | Позор! | Внимание! |
| Nápad | Нападение | Идея |
| Vážny | Важный | Серьезный |
| Moriak | Моряк | Индюк |
| Internát | Интернат | Общежитие |
| Prázdny | Праздничный | Пустой |
| Potraviny | Отрава | Продукты |
| Zemiaky | Что-то явно неприятное | Картофель |
| Dôstojník | Очень достойный человек | Офицер |
| Dôchodok | Некто двуногий | Пенсия |
| Chápať | Заграбастывать | Понимать |
| Pokazený | Чокнутый | Поломанный |
| Izba | Изба | Комната |
| Tvár | Тварь | Лицо |
Ну, и в завершение целое предложение:
Čerstvé ovocie vôňajú úžasne. [черстве овоцие воняю ужасне]
Попробуйте самостоятельно представить, как это предложение выглядит для нас на первый взгляд, и как оно переводится на самом деле:)
Коль поговорили сегодня о словацком языке, то предлагаю вам послушать, как он звучит в хите популярного словацкого певца Robo Grigorov.
Чтобы не пропустить новые интересные материалы, пожалуйста, подпишитесь на обновления Блога о Словакии





Я б ещё ряд слов добавил:
život — жизнь
čas — время
rodina — семья
Согласен, принято!
Я же не составлял исчерпывающий перечень слов. Можно добавлять и добавлять.
čas, rodina — с этим проблемы могут быть только у русских: по-украински будет точно так же. Всё-таки русский язык среди славянских находится в отдалении. Впрочем, и в русском есть «не щадя живота своего», пусть и архаизм, и имеется ввиду как раз жизнь, а не живот.
На счёт слова Prázdny.Есть в русском слово праздный — бесцельный/пустой,то есть такой же смысл,как и в словацком.
Есть такая буква. С вами не поспоришь.